данил пишет:
Здравствуйте,обьясните пожалуйста, что есть проводка stop&go и walking the dog
Хороший, на самом деле, вопрос. Попробую изложить свои мысли.
"Американский язык" (я не оговорился) - штука забавная. Один производитель пишет в названии своего воблера "Twitch bait", другой - "Jerk". Хотя вобл. одинаковые. Иногда перевести их фразы, что-то обозначающие, на русский способны только филологи. Я бы предложил "выражаться" на чисто русском языке.
Все это разновидности неравномерных проводок приманок - рывковых. Рывок - пауза, потяжка - пауза. А рывки и потяжки могут быть разной силы и амплитуды. Паузы разной продолжительности. И сила рывка, и длина потяжки и длительность паузы - дело экспериментальное, творческое. В зависимости от приманки, условий водоема, состояния природы, поведения хищника сегодня и здесь. Да и у разных рыбаков свои нюансы в проводке одного и того же воблера. Экспериментируем. набираемся опыта.
良い弓を行う - 縮小彼の手に依存 (Хорош ли лук - зависит от натягивающей его руки.)