Рыбалка в Японии. Бива
27.05.2013
Алексей Шанин (150 статей)
поделиться

Рыбалка в Японии. Бива

Сбылась моя очень давняя мечта – побывать в самой рыболовной стране мира и половить вместе с их профи басса. В Японии рыбалка, пожалуй, самый популярный досуг населения. Я давно наслышан о повальной массовости увлечения рыбалкой, но слышать – одно, а самому увидеть – совсем другое. И, скажу, увиденное в Японии очень сильно отличается от моих ранних представлений – это другой мир со своими устоями, которые нам невозможно понять, не вникая в их особенности. Обо всем по порядку.

С японскими компаниями я сотрудничаю уже не первый год, в частности, с компанией Daiwa ведем совместную деятельность по разработке и совершенствованию их продукции. Я единственный штатный эксперт этой японской компании в России. Daiwa имеет региональное представительство в Москве, поэтому нам не сложно работать с достаточной оперативностью без далеких командировок. Такая же ситуация и с Pontoon21, совместно с которой у нас проект Shallow First – приманка, изготавливаемая в Японии, концепцию и характеристики которой заложил я исходя из собственного понимания идеального мелководного минноу. В этом проекте тоже не требовалось мое присутствие, современные технологии коммуникации позволяют вести проектирование дистанционно.

Российский рынок, в свете лихорадочной раскачки мировых площадок, для многих иностранных компаний, в особенности именно для японских, представляется неким островком безопасности. Ситуация в оценке потенциала российского рыболовного рынка в корне изменилась за последние несколько лет. Теперь большие делегации от японских компаний обычное дело на московских выставках. Японцы поняли, что наши рыболовы готовы платить за своё хобби, но при этом хотят понимать, за что они платят. Поэтому многие фирмы уделяют России большое внимание.

На последней всероссийской весенней выставке гостей из Японии было как никогда много, но особенно мне запомнилась делегация от Megabass – около десятка человек: менеджеры, дизайнеры приманок, эксперты и переводчики. Главное их стремление – понять, что именно необходимо российским рыболовам, акцентируя внимание на особенности нашей рыбалки. Им было важно мнение российских экспертов, поэтому наше с ними общение затянулось на довольно длительное время. Оказалось, что приехали они уже подготовленными: изучили мой официальный сайт, посмотрели видео (высоко оценив его информативность и уровень съемки). В конце нашей встречи представителем Megabass было высказано пожелание о разработке специальной приманки по моей концепции на базе уже существующих моделей. Я не думал долго и предложил вариант, о котором задумался уже давно и которого очень не хватает в модельном ряду Megabass – это Vision 95 в медленно всплывающем варианте (SF – Slow Floating). Задание тут же было адресовано разработчику, который, записав высказанные мною технические требования, ответил, что попытается сделать. На этом наше выставочное общение завершилось.

Спустя всего пару недель, на мою электронную почту приходит письмо, в котором мегабассовцы подтвердили реализацию проекта «Megabass Vision 95 SF Alexey Shanin Special» и предложили совершить рыболовные поездки по принципу «мы к ним, они к нам» со съемочными группами. Я с радостью принял предложение, загвоздка заключалась только в сроках. Японцы рекомендовали приехать к ним в апреле – мае, лучше до начала сезона дождей. В этот период высока преднерестовая активность басса, трофейные экземпляры массово ловятся только в это время. Но у меня в этот период вырваться никак не получалось: отборы, затем чемпионат мира. Поэтому решили лететь в конце мая. Время, конечно, несравнимо менее удачное для рыбалки на басса, поэтому мегабассовцы перестраховались, и прислали мне прототипы Vision 95SF прямо в Россию, чтобы мне успеть наверняка их оттестировать.

Курьерская служба доставила сверток с несколькими прототипами Vision 95 SF, из числа которых было необходимо определить наиболее оптимальный образец по рабочим характеристикам. Я незамедлительно поспешил на воду обкатать новые воблерки и результат порадовал! Увидев работу приманок, я понял, что вышло нечто особенное и очень эффективное!

Наконец наступил долгожданный день вылета. Девять часов в воздухе и под крылом лайнера появился искусственный остров Kansai с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами. Это международный аэропорт третьего по численности населения японского города Осака, возведенный на искусственной насыпи в Осакском заливе.

Отсюда наш путь лежит к озеру Бива – крупнейшему пресноводному водоему страны.

В гостиницу приехали уже затемно, озеро из окна авто распознали только по отражающимся в его глади огням с противоположного берега. Долгий перелет сильно утомил, но перед тем как отправиться на отдых, я собрал снасти и все перепроверил.

26 мая.

В пять утра местного времени (полночь по Москве) мы уже в холле отеля. За нами приехали две машины, загруженные удилищами и коробками с приманками. Загружаемся и через 20 минут мы на лодочной станции. Утро выдалось тихое и солнечное, тишину нарушают лишь ревущие моторы бассовых катеров на озере и работающий погрузчик на лодочной станции, спускающий эти катера на воду.

Сегодня воскресенье, желающих порыбачить больше, чем возможно представить. Тем более, что это последние выходные перед начинающимся сезоном дождей.

Забегая вперед скажу, что уже после рыбалки, мы говорили со многими японцами – и все они делали огромные глаза, когда вспоминали, сколько народу было в те выходные на озере. Как говорится, за историю наблюдений такое в первый раз. Около часа ждем, пока очередь погрузчика дойдет до наших катеров. Время ожидания не проводим даром, местные профи, выступающие нашими гидами, проводят короткий брифинг, рассказывая об озере, тактике ловли и о самом вкусном – приманках, применяемых ими.

Бива является главным испытательным полигоном для Megabass, здесь очень разные условия ловли и под любые можно подобрать приманку этой фирмы. Разнообразием условий это озеро мне напомнило нашу среднюю Волгу.

Дошла очередь и до нас.

Погрузчик спустил катера, и мы поплыли.

Выходя из залива, глядя на акваторию, я отказывался верить своим глазам – всё в катерах! Они стояли на некоторых участках очень плотно, а их общее количество не поддается подсчету! Только на участке между мостами (около четырех-пяти км) сконцентрировано более полутысячи бассовых катеров! Сколько всего катеров на озере, общая длина которого более 60-ти км – затрудняются сказать даже сами аборигены здешних мест. Еще больше людей ловят с берега и взабродку, они семьями приехали на Биву именно с целью поймать басса. Кстати, замечу, что большинство рыболовов, что в лодках, что на берегу были экипированы по высшему классу, я насмотрелся на невероятное скопление топовых катушек, дорогих моделей удилищ и приманок. Японцы к своему хобби относятся очень трепетно, и внимательно следят за новинками.

Занимаем точку. Точнее сказать, не точку, в привычном для нас понимании, а область ловли. Это участок (довольно обширный) акватории у «поющего моста».

Здесь глубина 2,5-3,2 метра, вода прозрачная, на дне растут кусты водорослей. Мегабассовский профессионал Йошихиде Наката, с которым я выплыл, произнес слово «vibration», схватил удилище с раттлином и скоростной проводкой с небольшим заглублением приманки начал процеживать акваторию. Логика понятна, нужно найти активную рыбу. Но, оказывается, здесь почти не бывает скоплений басса на строго определенных участках акватории, что я привык обычно искать. Здесь рыба очень рассредоточена: акватория залива озера имеет повсеместно глубины 2-4 метра, почти везде одинаково растут придонные водоросли и кормовая рыба просто не сбивается в стаи в строго определенных местах. Поэтому логика одна – полоскать и полоскать пространства в надежде, что приманка однажды пройдет в привлекательном виде мимо голодного черного окуня.

Мне тоже было рекомендовано поставить раттлин, действительно, это самый подходящий вариант скоростной ловли в таких условиях. Проходит 15-20 минут… Поклевок нет. На соседних катерах (вокруг нас в радиусе 250 метров несколько десятков плавсредств!) тоже никакого оживления – только монотонное полоскание приманок.

Раттлин пока не дает результата. Решаю сделать замену и поставить твичевый минноу, выбор пал на Pontoon21 Cablista 105SP. Пробная проводка – игра, что надо: широко, с правильным размахом и дальность полета приманки (штиль) оптимальная. Проводку подобрал не очень быструю: серия из трех – пяти рывков и пауза. Такая проводка оптимальна для поиска рыбы на обширных акваториях. Катер постоянно находится в небыстром движении, потому долгую паузу выдержать нереально – шнур уходит в дугу.

На очередной проводке мой воблер коснулся какого-то препятствия. Я подумал, что это кусок водоросли, сделал рывок, чтобы освободить крючки от травы (стандартный рывок в таких ситуациях) и продолжил проводку. На пуазе контакт повторился, теперь я подсек, но ничего. На Кубе обычно так проказничают черепахи, догоняя воблер и пытаясь в толще воды откусить от него кусок, но здесь я их еще не встречал. Подвожу приманку к катеру и сквозь прозрачную толщу вижу, что за моим Cablista следует басс килограмма на полтора, однако атаковать не решается. Смутившись катера, большеротик развернулся и, вальяжно помахивая хвостом, скрылся в гуще придонных водорослей. Твичинг сработал – рывковая проводка привлекла внимание басса! Уперевшись в твичинг, я каждое мгновение проводки ждал поклевки. Но нет, ничего не происходит. Глухо и у моего японского напарника.

Через некоторое время Наката предлагает сменить метод ловли и перейти на вэйки. Как он объяснил, сейчас штиль и солнце, значит басс стоит в гуще водорослей, а червь способен проходить непосредственно по верхним побегам вертикальных водорослей. Японец показал мне, как правильно оснащать вэйки для таких условий: в передней части в червь вставляется sinker (продолговатый грузик, похожий на болтик), в центральной части червь насаживается на специальный крючок для вэйки, при этом, важно, чтобы крючок располагался вдоль червя, так он не будет подвержен зацепам за траву.

Техника ловли – проще некуда: короткий заброс, опускание приманки ко дну, серия коротких рывочков, напоминающая дрожь, а затем пауза. Сделав несколько забросов, понимаю, что это дико скучный для меня метод ловли. Все бы ничего, но окунать эту оснастку наугад без привязки к определенной донной аномалии – все равно, что по воробьям из пушки. Оглядевшись вокруг, замечаю, что именно таким методом ловят почти все рыболовы в соседних катерах.

Ладно, не буду пока выделяться, может тут так и надо?! Как ни странно, сработало: когда я начал быстро выматывать червя чтобы перезабросить, в толще воды его догоняет басс и на виду начинает жевать мою приманку. Даю паузу, подсекаю и, ни червя, ни рыбы. Напарник покачал головой и выдал мне еще одну такую же резинку – это червь VIOS Mineral от Megabass. Я оснастил его как было показано, сделал пару забросов. Мой сопроводитель решил сменить место ловли, поднял электромотор, и мы понеслись по водной глади со скоростью около 100 км/ч, маневрируя между ловящими катерами.

До новой зоны лова ехали примерно пять минут. Казалось бы, расстояние незначительное, но вода здесь почему-то уже сильно мутнее. Останавливаемся, Наката показывает, что ловить здесь следует опять на резину, хотя я уже было схватил спиннинг с раттлином.

Делаю пару проводок червем. Здесь явно больше водорослей, чем в предыдущем месте, даже вэйки цепляет траву. Вынимаю из воды червя, кладу спиннинг в резерв и беру удилище, оснащенное раттлином. Замахиваюсь и отправляю тяжелую приманку как можно дальше. Даю приманке немного утонуть, но с началом проводки цепляю пучок травы. Выматываю, стряхиваю водоросли с воблера, повторяю заброс, но теперь проводку, при том очень быструю, начинаю сразу после приводнения. На половине дистанции заброса чувствую повисшую тяжесть — подсечка, есть! Это мой первый басс в Японии!

Напарник очень обрадовался, схватил подсак и подбежал ко мне принять рыбу. Они не любят церемониться с рыбой, вываживают очень быстро, поэтому, как только мой басс показался у лодки, тот его тут же зачерпнул подсаком. Отлично! Начало положено!

Когда я засек рыбу, Йошихиде Наката проводил вэйки. Приманка была довольно далеко от катера, потому он бросил удилище, оставив приманку в воде. Когда мой басс отправился в аэратор, он взял удилище, решил вымотать приманку чтобы перезабросить, но! На том конце уже сидел басс! Вываживание тоже не заняло много времени и вот он уже в катере.

Я решаю продолжить ловлю на раттлин. Забрасываю приманку и уже на следующей же после поимки проводке происходить мощный удар, но, к сожалению, пустой. Как это бывает часто, за следующие полчаса поклевок не случалось. Ни у меня, ни у напарника. Вскоре он предлагает сменить место. Ехать совсем недалеко, поэтому проходим на малом газу.

По дну озера проходит трубопровод, в одном из мест есть подводный вентиль, который и искал японец. Довольно быстро найдя точку, он бросает маркер (буй с грузиком) в этом месте, делает круг и останавливает напротив обозначенного места на дистанции заброса. Место локальное, глубина всего 2,5 метра, поэтому нужна точечная приманка – вэйки.

Я сразу нащупал очень твердый предмет на дне. При отсутствии каких-либо донных аномалий он явно должен привлекать внимание бассов как укрытие. Поклевки долго ждать не пришлось: вскоре японец подсек и начал аккуратно, но быстро вываживать. Рыба быстро оказалась в его руке.

Опуская басса в аэратор, он сказал, что этот здесь далеко не один. Однако, убив полчаса на эту точку, поклевок больше так и не произошло.

Меняем место, выплываем на центр озера. Здесь настоящее столпотворение катеров, будто идут крупные соревнования!

Глубина повсеместно одинаковая – 4 метра и, что меня удивило, все ловят на вэйки! Вода прозрачная, но дна не видно, глубоковато. Опускаю туда червя и внутренне ощущаю, что делаю все не так, теряя время. Чисто психологически тяжело себя убедить, что на столь обширной акватории с такой глубиной можно ловить точечным способом. Решаю все же упереться в эту методику, на пару с Наката ловим одинаковыми оснастками. Поклевок нет. Совсем нет. Ни у нас, ни у соседей. Потихоньку сплавляясь по акватории, вдруг неподалеку появляются одиночные водоросли, стебли которых тянутся из глубины. Смотрю в монитор эхолота – глубина 4,2 метра! Бросаю червя под самый куст, даю ему утонуть до придонного слоя, несколько паралитических рывков вершинкой, затем пауза и… Поклевка! Даю паузу примерно в три секунды, подсечка и обрыв! Выматываю леску и вижу, что флюорокарбон просто развязался. Обидно, поклевок и без того очень мало, а тут фактически рыбу потерял на ровном месте. Скорее всего я недотянул узел когда привязывал, потому как именно такой узел применяю для флюорокарбона и раньше он никогда не подводил.

Время перевалило за полдень. У японца раздается телефонный звонок, он говорит с кем-то непродолжительное время, кладет трубку и говорит мне: «Big fish!», показывая в направлении другого катера нашей группы. Вскоре подъезжает этот катер, мы просим автора рекорда показать трофей, тот достает из аэратора очень крупного окуня весом в районе четырех кг!

Посовещавшись на таинственном для нас японском языке, гостеприимные хозяева предложили отправиться на обед и отдохнуть час-полтора.

По берегам озера очень много ресторанов, имеющих причалы для катеров, поэтому, даже находясь на рыбалке, всегда есть выбор, куда отправиться на ланч. Да и накормить такую неистовую толпу рыболовов нужно постараться, у японцев все четко: рыбалка – рыбалкой, а обед – по расписанию.

За обедом хозяева в очередной раз пожаловались, что столько народу на озере, действительно, каждый из них видит впервые. Из-за дикого столпотворения на уловистых участках озера удается поймать лишь малые крохи, ведь активный басс по-своему честен в выборе приманки, если быть точнее – реагирует мгновенно и, как следствие, поклевки равномерно распределяются на всю толпу.

Выходим из ресторана, идем к катерам на причал. Действительно, бассу здесь живется очень несладко: даже на пирсе пара ребятишек упорно бросали вэйки под нависающие ветви водной ивы.

Выходим на воду. Мой напарник держит курс к железобетонному молу порта прибрежного городка. Не доплывая до бетонной стены сотню метров, глушим мотор. Эхолот показывает глубину 4-4,5 метра. Японец опять берет вэйки, я хватаюсь за раттлин. Глубоковато для него, но если после заброса приманке дать утонуть, а скорость проводки уменьшить, то раттлин должен пройти аккурат на нужной глубине. Сработало! На одной из первых же проводок последовала поклевка, которую я реализовал сокрушительной подсечкой!

Как и в предыдущих случаях, больше поклевок нет. Меняем место ловли, снова выходим на центр с глубиной в 4 с небольшим метра. К этому времени задул ветер, поднялась волна. Катер стало очень быстро нести, настолько быстро, что даже раттлином стало некомфортно ловить. Японец попытался притормозить катер электромотором, однако высокая волна стала захлестывать нос катера. Пока он пытался подобрать варианты по уменьшению скорости дрейфа, у меня на раттлин произошла хлесткая поклевка, но, едва засеченный басс, почти сразу сошел.

Решаем сменить место ловли и перемещаемся в залив, где утром я поймал первую рыбу. Здесь, под берегом, ветер не столь ощутим, нет волны. Начинаем облавливать акваторию раттлинами, забрасывая приманки в разных направлениях. Примерно через десять минут у напарника поклевка, непродолжительная борьба и рыба в катере.

Пока японец относил пойманного басса в аэратор, я забросил в том же направлении, откуда он только что поймал рыбу. Почти сразу после начала проводки происходит поклевка. Рыба надежно засекается, совершает несколько прыжков и, оказываясь у лодки, оператор просит меня не спешить вытаскивать басса. У японцев настолько быстрая техника вываживания, что оператору дико тяжело это снять как положено, в итоге на монтаже очень не хватает крупных планов борьбы. Но свежее пойманный басс, сделав несколько свечек у катера, сошел с крючков. Ничего страшного, лучше уж пускай остается здесь, а не катается остаток дня в аэраторе катера.

Смещаемся к следующему месту. Здесь много лодок, в одном из соседних катеров суета: один рыболов бегает с согнутым в дугу спиннингом вдоль бортов, а второй за ним с подсаком. Совсем скоро в их подсаке оказывается увесистый басс – килограмма под три! Удачливые рыболовы кинулись обниматься, и друг с другом, и с бассом.

Ветер усиливался. Мы дрейфуем по ветру, волна в заливе небольшая, поэтому периодическое торможение электромотором достаточно эффективно. Наката продолжает ловить раттлином, а я, коль скорость сплава стала позволять, решил попробовать твичинг и снова поставил Cablista 105SP. В итоге до конца рыбалки раттлином Наката никто не заинтересовался, а у меня случился сход. При том, поклевка произошла по щучьей классике – на третьей-четвертой секунде паузы. Первый день рыбалки завершен, возвращаемся на лодочную станцию. Как сказали хозяева, если задержаться до зорьки, потом будут пробки на подъеме катеров.

Японская традиция — фото после рыбалки с самыми крупными бассами дня

Наверняка у многих возник вопрос: а что же с басами в аэраторе будет?! В Японии басс – это национальное бедствие, отпускать его запрещено и, более того, за отпускание пойманной рыбы предусмотрены жесткие санкции. Но не в санкциях дело, японцы – крайне законопослушная нация. Басса запрещено отпускать после поимки, поэтому рыбу, если нет желания ее съедать, рекомендуется выбросить. Они так и делают – выбрасывают пойманных за день бассов из аэратора в камыши. Не важно, что в камыше вода, главное выбросил и не нарушил закон.

27 мая

Сегодня понедельник – рабочий день. Лодок на воде существенно меньше, чем накануне. Однако разница не только в этом – заметно изменилась погода: небо затянуто тучами, температура воздуха понизилась, немного сменилось направление ветра. Как это отразится на без того низкой активности басса – вопрос. Плюс ко всему, вчерашняя армия рыболовов выходного дня перепахала всю акваторию, «выбросив» в камыши очень много бассов.

На воду выходим раньше, чем вчера. На станции нет очереди на спуск катера, да и вообще заметно, что народу на воде сильно меньше, большая часть катеров осталась под тентами на берегу.

Хозяева сегодня решили провести ротацию экипажей, теперь я еду с другим напарником – это молодой эксперт-профессионал компании Megabass – Курода. На другом катере к нам присоединилась Сейна Хикита – она тоже профессионал Megabass, выступает во множестве крупных японских турниров, проводит семинары, презентации и даже обучение ловле спиннингом!

Вчера она ловила си-басса под Токио, а теперь решила поддержать наш коллектив. Мне удалось с ней немного пообщаться, задать несколько вопросов. Оказалось, что к рыбалке пристрастил ее отец, да настолько, что в фанатизме она превзошла даже его! Сейну не пугает непогода, физические трудности и неудобства тоже ей нипочем. А главное – она владеет снастями и умеет ловить рыбу наравне с мужчинами, что уже ни один раз доказывала на многих профессиональных турнирах, где нет разделения участников по гендерному признаку.

Перед началом рыбалки Курода мне предложил попробовать половить на топвотеры, пока довольно тихо и не поднялся обещанный прогнозом ветер. Я, конечно же, с радостью согласился!

Выходим на мелководье с каменными насыпями, выступающими в качестве волнорезов. Курода достает ящик с поверхностными приманками и говорит до боли мне знакомое словосочетание: «POP MAX!» Ну, уж про эту приманку я сам могу ему очень многое рассказать, жаль, что не взял свой самый старый экземпляр, на котором родной краски почти не осталось – все тело истерзано щучьими зубищами!

Бросать приходится против ветра, но это вовсе не проблема для Pop Max – он отлично летит во всех направлениях при умеренной силе воздушных потоков. Проходя первую насыпь, я стараюсь укладывать поппер впритирку к камням. Именно здесь и должен находиться активный басс, способный заинтересоваться топвотером. Но поклевок нет. Проводка ровно такая же, которую я применяю при поиске активной щуки у себя на лиманах: короткие легкие рывки одинаковой силы и частоты, заставляющие Pop Max гулять из стороны в сторону, подобно уокеру и немного подбулькивать при разворотах. Курода сразу сказал, что это именно та проводка, которая нравится в Pop Max местным бассам. Пройдя всю гряду, поклевки так и не произошло.

Смещаемся к соседней такой же гряде. С ее торца в воде на сваях установлено некое строение. В японских видео я их уже видел и именно из-под них чаще всего они ловят поверхностными приманками. Я делаю заброс, поппер падает ровно под металлическую сваю, начинаю проводку и… Вертикальный выстрел басса, атаковавшего приманку. Все произошло очень быстро, даже для самого басса, потому что он подкинул приманку в воздух, вместо того, чтобы схватить. Повторяю заброс ровно в ту же точку, но повторной атаки не произошло. Как говорится, одноразовый.

Переплываем дальше, к камышовой стенке. Здесь места – точь-в-точь Кубанские лиманы! Порой, бросая поппер под самые камыши, кажется, что сейчас из глубины камыша поднимется волна наперерез приманке, яростно вылетит щука, подобно дельфину! Но… Никого… Ни басса, ни, тем более, щуки, которая в Японии и не обитает.

Пройдя всю стенку камыша, я так и не увидел ни одной поклевки. Курода интересуется: «Может, поедем на центр?» Я без колебаний соглашаюсь, он здесь местный, ему виднее.

Прибыв на место, смотрю в экран эхолота – те же четыре с небольшим метра, что и вчера. Достаю из коробки раттлин и начинаю монотонно полоскать акваторию. Ветер усиливается, катер несет довольно быстро, но у напарника получается его притормаживать электромотором. Курода поставил вэйки. Техника ловли – почти троллинг: червь забрасывается метров на пятнадцать в сторону, опускается на дно, а затем, без подмотки, просто волочится вдоль дна со скоростью сплава катера. Нет, так я ловить не хочу и берусь за раттлин.

Полчаса безрезультатного полоскания акватории вынуждают меня сменить приманку – ставлю Cablista 125SP, который, как мне думается, проходя по двум метрам, без проблем своим объемом и размахом движений способен привлечь внимание басса с большей глубины. Довольно часто крупные минноу выручают в подобных случаях. Сделав всего пару проводок, Курода крикнул: «Alexey, FISH!» Я повернулся и увидел согнутый спиннинг в его руках, на вэйки отреагировал некрупный басс.

Курада мне оснастил вэйки и вручил. Я поставил червя, попытался половить в заброс, но это нереально при столь высокой скорости сплава (червь огружен минимально и тонет медленно). Буквально через несколько минут я отказался от червя и вновь перешел на раттлин, напарник продолжил ловить в том же стиле. Однако результата никакого, ни на воблер, ни на вэйки. Я предлагаю переплыть на другое место, к тем камышам, которые напомнили мне родные лиманы. Рельеф там наиболее интересен среди всех мест, которые я видел на озере: от камыша свал в два метра, далее идет плато с такой глубиной, густо затянутое водорослями, а затем, в 60-70 метрах от камыша, второй свал в 6 метров. Вот по границе второго свала и следует искать рыбу.

В катере с нами, как и вчера, присутствует Вадим Грушко со съемочной аппаратурой. Курода не упускает возможности рассказать о правильном монтаже вэйки. В России этому методу ловли уделяется мало внимания, хотя наши хищники реагируют на вэйки замечательно.

Встаем вдоль второго свала. Курода ставит силикон на легкой джиговой головке и делает забросы вдоль свала. Я ставлю минноу Cablista 105SP и забрасываю под острым углом на мелководную часть, чтобы к свалу приманка уже подходила на рабочем заглублении. Как мне кажется, проводка получается идеальная: игра приманки оптимальная, заглубление как-раз соответствует верхним стеблям вертикальных водорослей. Во время одной из проводок я решил увеличить паузы между сериями рывков до трех – четырех секунд. Во время одной из таких пауз меня укусило какое-то насекомое, я отвлекся от приманки, пока искал мелкого обидчика и в этот момент произошел удар по приманке. Спиннинг держал неудобно, потому эффективно и вовремя подсечь не смог. Но! Сам факт поклевки говорит, что делаю все правильно.

Довольно скоро после этого, Курода громко крикнул японский аналог слова «есть!» и добавил: «Big fish!» Удилище в его руках очень легкого класса, засеченный басс явно крупнее среднего размера, поэтому схватка у них продлилась долго, на радость Вадима Грушко, который много жаловался на слишком скоростной стиль вываживания, принятый у японцев.

Довольно скоро и у меня случилась долгожданная результативная поклевка. Басс схватил Cablista 105SP именно в районе свала.

Казалось, что так, хоть в час по чайной ложке, можно уговаривать рыб на поклевку. Но нет, больше на этом свале ни одной поклевки, хотя вдоль него мы прошли довольно приличное расстояние.

Переплываем к мосту, в то место, с которого начинали вчерашнюю рыбалку. Здесь крутится много катеров и подсознательно преследует чувство, что «все уже украдено до нас…»

Так и есть – ни единой поклевки. Ни на резину, ни на воблеры разных типов. Время близилось к вечеру, в четыре часа мы договорились быть уже на лодочной станции. Перед самым уходом с места ловли, будто напоследок попрощаться, за моим воблером к катеру приплыл довольно крупный басс. Что ж, до новых встреч, японские бассы, до свидания, Бива! Мне здесь понравилось, для большего результата ловли нужно просто выбрать правильное время, когда басс активен. Уверен, этот визит всего лишь ознакомительный и далеко не последний, у нас много идей по совместным разработкам.

Теперь жду с нетерпением ответного визита мегабассовских профи в середине осени! У них давняя мечта поймать щуку, вот здесь-то я им и покажу, как правильно нужно ловить их же приманками!

Алексей Шанин

Алексей Шанин

Мастер Спорта международного класса по спортивному рыболовству. Обладатель двадцати медалей чемпионатов мира, девять из которых золотые.Пятикратный чемпион России. Автор тематических документальных фильмов о спиннинговой ловле и публикаций в общероссийской и международной периодике.